24 Sep The Couch – Techmology….
The Couch is a place for readers to engage in stimulating discussion. The subject of this month’s Couch is...
The NAJIT Observer (TNO) was created in 2011 in response to NAJIT’s members need for a tool
to share information, first-hand experiences, and the occasional fun moment with colleagues.
We are delighted with the response TNO has received from our members and subscribers. And
thanks to our dedicated and generous contributors, TNO’s archive features an amazing number
of posts that you can search by category or author.
Do you want to contribute a post? Send us an email at TNO_editor@najit.org.
Enjoy The NAJIT Observer!
The Couch is a place for readers to engage in stimulating discussion. The subject of this month’s Couch is...
Have you ever taken a dash of one language with a sprinkle of another, mixed them together and simmered to taste? Of course you have! You’re bilingual. You’re bound to have stirred your languages together at one point or another. There’s actually a fancy name for...
If you grew up on a Caribbean island, or anywhere around the Gulf of Mexico, you know this is the peak month for the hurricane season. You brace yourself, hope for the best, and get ready for the worst. When I was a child, I...
An open or shut case? A couple of weeks ago, a woman I was interpreting for started chatting with me before an interview, and she asked me if I had heard about upcoming plans to reopen the courthouse. During this conversation, she shared her view that...
“No me falte usted al respeto, no soy cualquier cosa, soy el acusado. Yo ahí afuera tengo otro detalle, no así no se porta con uno la gente.” - Cantinflas, “El juicio,” available here No small ripple In 1992, the Real Academia Española accepted the term “cantinflear” for...
Uprooting While I was sitting on the couch with my mother, who is currently visiting me from Mexico, she sighed deeply, and when I asked her why she was sighing, she looked at me and said: “I so regret the decision I made years ago to...
The article below is a pertinent repost from 2018. The question, “how much should I charge?” for a newcomer to the profession can feel daunting, as it can be difficult at first to get an idea as to how much interpreters and translators earn on...
The Couch is a learning place, not only for its contributors but also for our readers who engage in the ensuing discussions. The subject of this month’s Couch is the transition to “normal.” As in-person services gradually resume (or at least are on the horizon), what do...
“Welcome to one of the world’s most beautiful professions.” That’s a variation on a book title I heard during my second year of translation studies, in the fall semester of 2015. The book title was Profession: Traducteur by Georges Bastin and Monique C. Cormier, and the student...
Individually, we are one drop. Together, we are an ocean. - Ryunosuke Satoro Sometimes we may find ourselves wondering: Is that other interpreter or translator in my same language combination my colleague or my competition? Does he want to take my clients away from me? Is she...