The NAJIT Academy is a new and exciting educational project under the direction of the Training and Education Committee offering webinars and other educational opportunities. This initiative is intended to provide a variety of subjects and in many different languages to meet the needs of NAJIT friends and members.
We invite you to submit your ideas for webinar topics as well as submit your own webinar proposal. Please use the links above to share them!
Presenter: James Plunkett III
Date: April 27, 2019
11:00 AM – 12:30 PM Eastern
Overview: If you have already worked with a colleague at a lengthy hearing, you have had to share the task of ensuring there was an accurate and complete record. That, after all, is the goal. But how is it attainable while sharing the duties with a teammate? Is a teammate really necessary? In this webinar, your presenter will analyze two schools of thought about team work for interpreters. He will share best practice suggestions and anecdotes. He will ask attendees to participate in group discussions to stimulate a better understanding of the topic and foster goodwill towards team work.
Learning Objectives: By the end of the webinar, participants will be able to:
– Recall and apply the NAJIT Position Paper on Team Interpreting in the Courtroom
– Deepen their procedural knowledge of team interpreting
– Learn and apply best practices via small-group discussions and proposing solutions to challenges
*NOTE: There are 100 lines available for participants. Registration is available on a first come, first served basis. You must join the live webinar and attend the entire session to receive a certificate of attendance. Reserve your spot today!
James Plunkett III is a nationally-known interpreter instructor and trainer of trainers. He also trains new judges and court staff on how to work with court interpreters. He is certified by the AOUSC as a Spanish and English court interpreter. He is a rater for a national credentialing program for interpreters. He has worked as a court interpreter for the 13th Judicial Circuit in Florida and as the Coordinator of Interpreting Services and Language Access Program for the District of Columbia Courts. He is staff interpreter of the U.S. District Court, based in Tampa, FL. He speaks and trains at state court interpreter programs nationwide and through online teaching platforms. He holds a BA degree in General Social Studies from Providence College. He was raised in Lima, Peru. He also communicates in Portuguese, some French and basic American Sign Language.
$40 for Members
$65 for Non-Members
CEU’s Offered: Yes. A certificate of attendance will be provided to those that join the live webinar and attend the entire session.
You must register by 5 PM ET the day before the webinar.
Continuing Education Units (CEUs) Approved:
|American Translators Association (ATA)||Nebraska|
|California (CIMCE)||New Mexico|