I have been an interpretation and translation practitioner for fifteen years, and during this time I have wondered why judiciary interpreters must be sworn in before every assignment, sometimes even before the same judge, more than once a day. Most states that grant language-interpreter certification require...

A few decades ago, “language access” was not really a phrase. Litigants who did not speak English were frequently left in the dark as to their own judicial proceedings, and this carried severe consequences. The evolution of court interpreting as a profession has relied on the...

“Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits recipients of federal financial assistance from discriminating based on national origin by, among other things, failing to provide meaningful access to individuals who are limited English proficient (LEP)” (lep.gov). In state courts, where Title VI...

Did you know humans can’t actually multi-task? We are capable of lightning concentration if we try, and we can quickly shift focus if we practice. But we can’t actually do two things at once. When we interpret simultaneously, for example, we listen. Then we process....

The Couch is a learning place, not only for its contributors but also for our readers who engage in the ensuing discussions. In spite of our best efforts to train and prepare for an event, an interpretation’s success depends not only on us. A special...

An open or shut case? A couple of weeks ago, a woman I was interpreting for started chatting with me before an interview, and she asked me if I had heard about upcoming plans to reopen the courthouse. During this conversation, she shared her view that...

The Couch is a learning place, not only for its contributors but also for our readers who engage in the ensuing discussions. The pandemic demands that we adapt but not everyone seems to be willing to do so. Can you help our colleague communicate his concerns...

I would like to draw our readers' attention to the importance of NAJIT's Position Papers: this resource brings together research and opinions on topics of great impact on our profession. To refresh your recollection, following is a list of these resources. [vc_row][vc_column width='1/2'] General Guidelines and Requirements...

 Below is an anonymized compilation of comments received by The NAJIT Observer in response to Bethany Korp’s blog post “What I Wish They Knew,” published November 25, 2016.  Thank you to all who responded! I wish that everyone… … understood the function of interpreters and respected...

- By Gio Lester © 2016 Living in Miami, Florida, a bilingual city for sure, one thing we notice is that every other attorney speaks another language. Most of them have studied Spanish or their families are from one of the myriad Spanish-speaking Latin American countries, or...