During the first NAJIT event I ever attended, the 35th Annual Conference in Las Vegas in the spring of 2014, my friend Gerda Prato introduced me to Tony Rosado. I was so excited that I still have the picture. I already knew who Tony was from reading...

Oh, no! It happened again. A client insulted you. They had a non-native, non-translator correct your work and asked for a refund. They asked you to volunteer to interpret out of the goodness of your heart.  Maybe it wasn’t intentional, or maybe it was. Perhaps it...

“The secret of change is to focus all of your energy not on fighting the old, but on building the new” —Socrates Jon Leeth was the Special Assistant to the Assistant Director in Charge of Court Reporting and Interpreting Services, also referred to as Chief of the...

The Couch is a place to exchange ideas and brainstorm, not only for its contributors but also for our readers who engage in the ensuing discussions. Sometimes, it feels like your code of ethics and your concern for a person’s well-being can conflict. Thank you to...

Interpreters are proving to be an indispensable resource to indigenous communities as the demand for their services increases. While a handful of language-service agencies claim to offer some of these languages, they cannot guarantee the interpretation provided is true or accurate. This is why, to...

There are big fish and little fish in a courtroom’s ecosystem. Judges are definitely the biggest fish of all. Interpreters? Well, that’s what I have been thinking about: where do we fit in the courtroom’s ecosystem? Throughout my years in this profession, I have encountered...

An agency that I have not worked with before recently got in touch, and we had the typical e-mail back and forth regarding compensation, cancellations, travel, etc. Here is that e-mail exchange.   To: Garrett From: LSP rep Subject: In-Person Spanish Interpreter on Upcoming Date Hello, Garrett. I’ve been given your contact...

There is a rather distorted perception held by some legal professionals about the role of interpreters in courtroom proceedings or even outside of court. They believe interpreters are tools, like a microphone or a laptop computer, things they can use for whatever purpose they have...

The practice of interpretation allows interpreters to take a break from themselves and from their own lives.  I was smitten by this profession since the day I got to interpret for stars at the Toronto International Film Festival (TIFF). A combination of circumstances led me...

I have been an interpretation and translation practitioner for fifteen years, and during this time I have wondered why judiciary interpreters must be sworn in before every assignment, sometimes even before the same judge, more than once a day. Most states that grant language-interpreter certification require...