This post was originally published on Aug 17, 2012. by Giovanna Lester © We all know the quote “Learn from the mistakes of others. You can’t live long enough to make them all yourself,” (Sam Levenson, December 28, 1911 – August 27, 1980). I don’t need to...

**First Friday Flashback, from Sept. 2014** The Call for Papers for the 2016 NAJIT conference in San Antonio has been announced! Remember, even if you can't submit a proposal, you can recommend a great presenter! This year's Conference Committee needs your input - click on the...

I’m a perfectionist and an introvert. I’d be willing to bet a lot of interpreters are (that’s a different post), but not as many as translators. I loved translating from the time I heard of it, and like every other idealistic liberal arts undergrad, I had romantic ideas of how I could translate [ha] my love into a professional calling: I was going to be a literary translator! My name would be as famous as Gregory Rabassa’s!

We all wish we had one. I saw a beer commercial today that used the concept to sell beer! “The simple life.” Beer? Really? Yes. We all definitely wish we had one. But for judiciary interpreters in particular, and I really don’t know if I can pinpoint why,...