• All
  • Advocacy
  • ASL
  • Athena Matilsky
  • Attorney Education
  • Business Practices
  • Certification
  • Community
  • Community Interpreting
  • Conference Interpreting
  • Continuing Education
  • Court Interpreting
  • Equipment
  • Ethics
  • Fiction
  • Finances
  • Gladys Matthews
  • Hilda Zavala-Shymanik
  • Idioms
  • Interpreters
  • Interpreting
  • Janis Palma
  • Jiraporn Ann Huynh
  • Jules Lapprand
  • Julli Jaramillo
  • Language
  • Language Associations
  • Leadership
  • LOTS
  • Medical Interpreting
  • Mentoring
  • NAJIT Academy
  • NAJIT Affairs
  • NAJIT Conference
  • New Ideas
  • Nutrition
  • Odds & Ends
  • Past Posts
  • Personal Growth
  • Professional Development
  • Professional Hazard
  • Professional Practices
  • Recent Posts
  • Reme Bashi
  • Remote Interpreting
  • Self care
  • Technology
  • Terminology
  • The Profession
  • Tools of the trade
  • TRAINING
  • Translation
  • Uncategorized
  • Urszula Bunting
  • Volunteer

Do you have an experience to share? Please write to the  Editor. Our work is confidential and all identifiable details are removed from the stories shared with us to maintain compliance with our Code of Ethics. This space is for us to help each other...

This article by Katharine Allen, co-President of InterpretAmerica and former contributor to The NAJIT Observer, was originally published on October 11, 2013. The subject covered is of great importance to us: professional training. The article remains relevant despite the lapse of time since its original...

If you have ever taken a class on interpreting, you know the drill: We listen not for words, but ideas. We don’t write everything; we take notes on key words. And yet, even though we may have heard this from multiple teachers, it seems that...

Do you have an experience to share? Please write to the  Editor. Our work is confidential and all identifiable details are removed from the stories shared with us to maintain compliance with our Code of Ethics. This space is for us to help each other...

This post by Jennifer De La Cruz was originally published on May 2, 2014. It remains relevant and we hope you agree. Don’t forget to join us on Facebook, Twitter or send the Editor an email. We love to hear from you! Without a doubt, a staffer...

We have another Guest Blogger for you. This time we are graced by Leslie Tabarez who is a State Court Certified Interpreter in Pennsylvania. But we will let her introduce herself. “I’m a natural blonde, I have blue-eyes, and I’m a Spanish interpreter. Born in NYC,...

Do you have an experience to share? Please write to the  tno_editor@najit.org. Our work is confidential and all identifiable details are removed from the stories shared with us to maintain compliance with our Code of Ethics. This space is for us to help each other...

Do you have an experience to share? Please write to the  Editor. Our work is confidential and all identifiable details are removed from the stories shared with us to maintain compliance with our Code of Ethics. This space is for us to help each other...