• All
  • Advocacy
  • ASL
  • Athena Matilsky
  • Attorney Education
  • Business Practices
  • Certification
  • Community
  • Community Interpreting
  • Conference Interpreting
  • Continuing Education
  • Court Interpreting
  • Equipment
  • Ethics
  • Fiction
  • Finances
  • Gladys Matthews
  • Hilda Zavala-Shymanik
  • Idioms
  • Interpreters
  • Interpreting
  • Janis Palma
  • Jiraporn Ann Huynh
  • Jules Lapprand
  • Julli Jaramillo
  • Language
  • Language Associations
  • Leadership
  • LOTS
  • Medical Interpreting
  • Mentoring
  • NAJIT Academy
  • NAJIT Affairs
  • NAJIT Conference
  • New Ideas
  • Nutrition
  • Odds & Ends
  • Past Posts
  • Personal Growth
  • Professional Development
  • Professional Hazard
  • Professional Practices
  • Recent Posts
  • Reme Bashi
  • Remote Interpreting
  • Self care
  • Technology
  • Terminology
  • The Profession
  • Tools of the trade
  • TRAINING
  • Translation
  • Uncategorized
  • Urszula Bunting
  • Volunteer

Uprooting While I was sitting on the couch with my mother, who is currently visiting me from Mexico, she sighed deeply, and when I asked her why she was sighing, she looked at me and said: “I so regret the decision I made years ago to...

As Mother’s Day approaches, I find myself remembering my last day of training before I became a professional court interpreter. Part of my training (and the part I enjoyed the most) was sitting in courtrooms observing court procedures. “I am starving,” I thought, ready to...

I was born Puerto Rican. I was actually born in New York, but that doesn’t make me a New Yorker any more than being born in Hawaii or Japan makes my cousins Hawaiian or Japanese just because their military parents happened to be stationed there...

"I am going to make something special for dinner tonight," announced my mom on a cold February morning during one of her visits in the United States. I wasn't sure what she meant because anything my mom made was impressive. Cooking was my mom's love...

Before becoming a staff interpreter in 2015, I freelanced for more than seven years. During that time, I exchanged information with every single interpreter I crossed paths with during assignments or in class (once I found interpreting courses). I was desperately searching for a sense...

Well, folks, it’s December. And looking back, 2020 was just another boring year, right? Nothing momentous happened. Nothing eventful—just a year like any other. Same old, same old. With the exception, of, well, you know. EVERYTHING. The interesting thing about 2020 is that no matter who you...

"We are what we practice" –said Dr. Shauna's Shapiro in her famous TEDx talk. Whether we realize it or not, we result from what we choose to do every day, our belief system, the cultural roots we inherit from our ancestors, and customs we adopt...

On a sunny fall day in 2013, I received a phone call from Grace. Who is Grace, you ask? It is hard to say who Grace is to me. She is a colleague, certainly. A mentor. A friend. My personal interpreting fairy godmother. It was...

I don’t know if it’s the strange times we are living through, or perhaps it’s that I’m approaching retirement, but I find myself reflecting quite a bit on my career these days. It took unexpected twists and turns, and I can’t say I accomplished everything...