7:30am I wake up with a quick, optimistic check to my inbox. No email. Oh well, I sigh. I wasn’t really expecting the results to come in that early. I roll over in bed. Thirty seconds go by. I check my email again. “It’s going to...

Dear Colleagues, Well, goodness me. It would appear that since my last blog post, the world has spun a teensy bit sideways. All of my own carefully made plans have been turned upside down, along with the plans of…every single person I know. And the rest...

I would like to draw our readers' attention to the importance of NAJIT's Position Papers: this resource brings together research and opinions on topics of great impact on our profession. To refresh your recollection, following is a list of these resources. [vc_row][vc_column width='1/2'] General Guidelines and Requirements...

Interpreters face somewhat of a conundrum upon entering the profession. That is, we are expected to have “native-level” discourse and comprehension skills in all of our languages. Advertisements boast “perfect fluency,” and respectable interpreting courses necessarily steer their content away from language acquisition. Yet, of...

Association-sponsored conferences for 2020 are starting to put out their calls for papers, first and foremost NAJIT. It used to be that presentations at judiciary interpreter & translator conferences were only or mostly for those working to and from Spanish. It also used to be...

This article was first published in November 2017. It seems appropriate that we dust it off now that the dates for the next Federal Interpreter Exam have been set. Good luck to all who will take the challenge. Reaching the Brass Ring I still remember it vividly:...