Have you seen what’s going on in recent news? Freelance court interpreters in Massachusetts and Colorado are mobilized and are saying “no more” to stagnant remuneration and inert policies in their respective court systems. And their efforts are getting the following headlines: Boston Globe: With no pay raise in 17...

Per Diem vs. Per Assignment I have been a freelance interpreter since January 2007. For the first seven years of that period, I was hired exclusively to work per assignment by agencies. It wasn’t until 2014, when I first became certified, that I started working per...

During the first NAJIT event I ever attended, the 35th Annual Conference in Las Vegas in the spring of 2014, my friend Gerda Prato introduced me to Tony Rosado. I was so excited that I still have the picture. I already knew who Tony was from reading...

I know it may seem like a tired old cliché but, come on! You have to agree with me: it has been a great year! For me it was a year of enormous challenges chairing the NAJIT Board of Directors during the first half, and...

Oh, no! It happened again. A client insulted you. They had a non-native, non-translator correct your work and asked for a refund. They asked you to volunteer to interpret out of the goodness of your heart.  Maybe it wasn’t intentional, or maybe it was. Perhaps it...

The Couch is a place to exchange ideas and brainstorm, not only for its contributors but also for our readers who engage in the ensuing discussions. Sometimes, it feels like your code of ethics and your concern for a person’s well-being can conflict – but is...

During the first pandemic winter, I took on one of the hardest teaching assignments I’ve ever experienced: I tutored the son of a dear friend of mine with his fifth-grade homework. He was struggling a lot, and there were concerns that he might not be...

“The secret of change is to focus all of your energy not on fighting the old, but on building the new” —Socrates Jon Leeth was the Special Assistant to the Assistant Director in Charge of Court Reporting and Interpreting Services, also referred to as Chief of the...

An agency that I have not worked with before recently got in touch, and we had the typical e-mail back and forth regarding compensation, cancellations, travel, etc. Here is that e-mail exchange.   To: Garrett From: LSP rep Subject: In-Person Spanish Interpreter on Upcoming Date Hello, Garrett. I’ve been given your contact...