A few decades ago, “language access” was not really a phrase. Litigants who did not speak English were frequently left in the dark as to their own judicial proceedings, and this carried severe consequences. The evolution of court interpreting as a profession has relied on the...

Can we please standardize the name we use to refer to our profession and those who practice it? There are so many variations on a theme: legal interpreting, community interpreting, court interpreting, public-service interpreting, judicial interpreting, and of course, the one name adopted by our...

This is the war everyone hoped would never happen. And yet it has happened. Most of us had never paid attention to Ukraine, except perhaps when it came up during the testimony before Congress in 2019 regarding Marie Yovanovitch, a former U.S. Ambassador to Ukraine....

“Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits recipients of federal financial assistance from discriminating based on national origin by, among other things, failing to provide meaningful access to individuals who are limited English proficient (LEP)” (lep.gov). In state courts, where Title VI...

THE FOLLOWING IS NOT YOUR TYPICAL DAY IN COURT.  What do you do when you are challenged? Is it professional of an interpreter to request a break? Dilemma in the courtroom! What would you have done? The following is an experience I had in a Superior Court in Georgia...

During my years of interpreting in many different areas, mostly in court and other legal settings, I have observed situations that seem, at the very least, inappropriate, unfair, and perhaps even illegal. One of the first and simplest examples I can give is an assignment I...

I am very passionate about being an interpreter and translator. Some of you may have noticed. I just turned sixty-seven years old and am still spending most of my waking hours volunteering for NAJIT. Since my very early days as a federally certified interpreter, thanks...

The Couch is a place to exchange ideas and brainstorm, not only for its contributors but also for our readers who engage in the ensuing discussions. Although interpreter ethics exist in part to prevent interpreters from getting into sensitive situations as much as possible, sometimes...

I have recently become particularly interested in exploring what sign language and spoken language interpreters have in common and what we do not. One thing that seems crystal clear, especially now that so much public health information is conveyed through televised press conferences, is how...

Diplomacy does not come naturally I admit I am not a good diplomat. Although I have learned to avoid the bull-in-a-china-shop approach, I confess that my first attempt at trying to get a federal judge to understand my need to research a case before interpreting for...