We have renamed the “What Would You Have Done?” section. Presenting to you, The Couch. We trust you will feel the same warm welcome here, and confident enough to air issues and to help our colleagues. All data that might make the parties or case identifiable have been...
Beyond Language, The Expert Interpreter By Reme Bashi “You can sit there,” the judge told me, as he pointed to an empty seat at the respondent’s table. I politely replied: “Thank you, your honor, but I’ll be using equipment and not sitting by the...
When to Let Compassion Take the Driver’s Seat By: Jiraporn Ann H. Huynh At least once in a court interpreter’s lifetime, the moment will come when we interpret a hearing with Limited English Proficient (LEP) individuals who are mentally compromised, whether from birth...
Writing for Proteus: Calling for Submissions By: The NAJIT Observer Proteus is NAJIT’s quarterly publication, providing judiciary interpreters and translators with an avenue to explore complex industry topics. What Sets Proteus Apart? While both Proteus and The NAJIT Observer serve NAJIT’s mission of promoting...
The Failings of the Ivory Tower By: Athena Matilsky When I was 18, I decided I wanted to be an interpreter. Ever the logical goal-setter, I consulted professors in the field and reached out to friends of friends who might know something about this...
Writing for The NAJIT Observer By: The NAJIT Observer Writing for The NAJIT Observer is not only an opportunity to share insights and experiences, but also a powerful way to refine our own skills, uplift newcomers, and honor those who have paved the...
Listen to Your Body: Rest Now or Pay Later By Julli Jaramillo Living in the Northeast of the United States means tolerating brutal winters, but this year, the cold has felt especially relentless—not just in the air, but in the weight of everything happening...
It’s Always a Good Day to Make New Friends By: The NAJIT Observer Meet NAJIT’s new Publishing Coordinator and Editor-In-Chief, Julli Jaramillo. Her C.V. will tell you that she graduated from New York University with a Master’s in Translation, specializing in Spanish-to-English and legal translation....
Dear Friends and Colleagues, By the time you read these words, it’ll be January. It’s actually still December for me while I write this, but not for much longer. There is less than a week to go, in fact. So, adios, 2022! Hello, 2023! Happy...
Uprooting While I was sitting on the couch with my mother, who is currently visiting me from Mexico, she sighed deeply, and when I asked her why she was sighing, she looked at me and said: “I so regret the decision I made years ago...