Association-sponsored conferences for 2020 are starting to put out their calls for papers, first and foremost NAJIT. It used to be that presentations at judiciary interpreter & translator conferences were only or mostly for those working to and from Spanish. It also used to be...

Being on travel status for work can be very confusing: what charges are allowed? What receipts should I keep? When do I stop being on travel status? Here are some tips that I hope will make your invoicing much easier to manage, and the finance/procurement...

Dear Readers, This week we bring two posts for your delight. Changes on the Board and professional assertiveness by standing up for what is right are always good things to share with our members. Enjoy. Giovanna Lester, CT TNO Editor     Changes on the Board There has been a change in...

Every profession has certain requirements that allow a person to enjoy the benefits and respect of their respective titles. I have been wondering lately about all the people who call themselves “interpreters” and whether they all deserve to attribute that title to themselves. I know we...

Not long ago, a colleague was trying to justify the practice of charging less, imposed by some agencies, on work performed using CAT tools. I do have an issue with that concept. I mean, when my doctor gets more accurate and expensive equipment, his rates...

This article was first published in November 2017. It seems appropriate that we dust it off now that the dates for the next Federal Interpreter Exam have been set. Good luck to all who will take the challenge. Reaching the Brass Ring I still remember it vividly:...