• All
  • Advocacy
  • ASL
  • Athena Matilsky
  • Attorney Education
  • Business Practices
  • Certification
  • Community
  • Community Interpreting
  • Conference Interpreting
  • Continuing Education
  • Court Interpreting
  • Equipment
  • Ethics
  • Fiction
  • Finances
  • Gladys Matthews
  • Hilda Zavala-Shymanik
  • Idioms
  • Interpreters
  • Interpreting
  • Janis Palma
  • Jiraporn Ann Huynh
  • Jules Lapprand
  • Julli Jaramillo
  • Language
  • Language Associations
  • Leadership
  • LOTS
  • Medical Interpreting
  • Mentoring
  • NAJIT Academy
  • NAJIT Affairs
  • NAJIT Conference
  • New Ideas
  • Nutrition
  • Odds & Ends
  • Past Posts
  • Personal Growth
  • Professional Development
  • Professional Hazard
  • Professional Practices
  • Recent Posts
  • Reme Bashi
  • Remote Interpreting
  • Self care
  • Technology
  • Terminology
  • The Profession
  • Tools of the trade
  • TRAINING
  • Translation
  • Uncategorized
  • Urszula Bunting
  • Volunteer

Being on travel status for work can be very confusing: what charges are allowed? What receipts should I keep? When do I stop being on travel status? Here are some tips that I hope will make your invoicing much easier to manage, and the finance/procurement...

Dear Readers, This week we bring two posts for your delight. Changes on the Board and professional assertiveness by standing up for what is right are always good things to share with our members. Enjoy. Giovanna Lester, CT TNO Editor     Changes on the Board There has been a change in...

Every profession has certain requirements that allow a person to enjoy the benefits and respect of their respective titles. I have been wondering lately about all the people who call themselves “interpreters” and whether they all deserve to attribute that title to themselves. I know we...

Not long ago, a colleague was trying to justify the practice of charging less, imposed by some agencies, on work performed using CAT tools. I do have an issue with that concept. I mean, when my doctor gets more accurate and expensive equipment, his rates...

This article was first published in November 2017. It seems appropriate that we dust it off now that the dates for the next Federal Interpreter Exam have been set. Good luck to all who will take the challenge. Reaching the Brass Ring I still remember it vividly:...

A few weeks ago, a colleague wrote to The Couch seeking guidance on the matter of contracts. I am not sure she (or he?) had any idea what was coming. I have decided to compile the answer we received. Trust, the most important element Let me start...

 Below is an anonymized compilation of comments received by The NAJIT Observer in response to Bethany Korp’s blog post “What I Wish They Knew,” published November 25, 2016.  Thank you to all who responded! I wish that everyone… … understood the function of interpreters and respected...