Interpreters face somewhat of a conundrum upon entering the profession. That is, we are expected to have “native-level” discourse and comprehension skills in all of our languages. Advertisements boast “perfect fluency,” and respectable interpreting courses necessarily steer their content away from language acquisition. Yet, of...

We have another Guest Post. This time, our guest is Ryan Bridges a contributing writer and media specialist for the Presentation Training Institute. Ryan regularly produces content for a variety of business and presentation blogs, based around the transitional challenges that come with communication and...

By Athena Matilsky © 2017 Last year I left my job as a Superior Court staff interpreter, and moved from New Jersey to the beautiful city of Montreal. I’m here temporarily, working on a book and improving my French. The idea is that with increased language...

I kind of feel like my fall should be entitled, Conference Interpreting: The Final Frontier. Because (that’s right, drum roll!) on September 10th, I begin classes at Glendon College, York University, for the Master’s in Conference Interpreting (MCI) program. The start of my classes will mark...

Have you ever heard the term, word picture? If you are a trained interpreter, chances are you have. Often, it is explained as a remedy; a way to describe a term that has no equivalent in the target language. However, word pictures are much more...

- By Athena Matilsky There are few things more off-putting than to hear an interpreter fill their delivery with um and uh, second-guess themselves, and interject side commentary. In real-life situations, this sort of delivery makes the listener tune out. On a test, it costs the...

We have another Guest Post. This time, our guest is Ryan Bridges a contributing writer and media specialist for the Presentation Training Institute. Ryan regularly produces content for a variety of business and presentation blogs, based around the transitional challenges that come with communication and...

This post was originally published on The Savvy Newcomer on August 2, 2016. Republished with permission from the author, Helen Eby, NAJIT Member and one of the leaders of our 2017 Advocacy Day efforts. By Helen Eby ©2016 One of my resources is The Routledge Handbook of Interpreting,...