• All
  • Advocacy
  • ASL
  • Athena Matilsky
  • Attorney Education
  • Business Practices
  • Certification
  • Community
  • Community Interpreting
  • Conference Interpreting
  • Continuing Education
  • Court Interpreting
  • Equipment
  • Ethics
  • Fiction
  • Finances
  • Gladys Matthews
  • Hilda Zavala-Shymanik
  • Idioms
  • Interpreters
  • Interpreting
  • Janis Palma
  • Jules Lapprand
  • Language
  • Language Associations
  • Leadership
  • LOTS
  • Medical Interpreting
  • Mentoring
  • NAJIT Academy
  • NAJIT Affairs
  • NAJIT Conference
  • New Ideas
  • Nutrition
  • Odds & Ends
  • Past Posts
  • Personal Growth
  • Professional Development
  • Professional Hazard
  • Professional Practices
  • Recent Posts
  • Remote Interpreting
  • Self care
  • Technology
  • Terminology
  • The Profession
  • Tools of the trade
  • Translation
  • Uncategorized
  • Urszula Bunting
  • Volunteer

As we were reading the Summer 2023 issue of Proteus (a great issue, by the way), we were both struck by an article entitled “Are we comfortable telling someone that they are limited because English is not their language?”, written by Ingrid Oseguera, an experienced...

Pain in the back of your throat. A pocket full of cough drops. Dry, hoarse coughing. We have all felt this at one point or another in our job as interpreters. Whether we have the flu, a cold, or even laryngitis, the symptoms could point...

The popular phrase “follow the money” is what people recommend when you are trying to get to the bottom of a suspicious matter.  What if, instead, we follow the words?  What truths can words reveal? Last night, as I was cooking a huge pot of...

The Couch is a place to exchange ideas and brainstorm, not only for its contributors but also for our readers who engage in the ensuing discussions. Sometimes, in spite of our needing to be a neutral language processor, our human side comes to the fore, and...

You are sure to have encountered jokes concerning non-Thai speakers’ mistakes in their attempts to speak a tonal language. As funny as it may be, these jokes have a firm basis in real life since, from a tonal perspective, Thai is much more complicated than...

There is a practice in some of the courts where I have worked, in which the judge will call several defendants at the same time for proceedings like initial appearances, arraignments, or guilty plea hearings, each one having a different case. Sometimes they all need...

“Tell me about your mistakes,” Sara Blakely’s father used to ask every night while she and the rest of their family ate dinner. She and her siblings would go around the table, comparing notes, discussing when they had messed up. “Congratulations,” her father would tell them. They...

This article will exclusively address the interpretation aspect of the proceedings, omitting other case background and charges, which are readily available online. The defendant, Oscar Juracan Juracan, faces 1st-degree criminal charges before the Hudson County Superior Court in New Jersey and is a speaker of...

The Milwaukee-Chicago urban corridor has a diverse offering of food markets. This summer, I stopped in at the Seven Mile Flea Market in search of fresh fruits and vegetables.  Ever since I can remember, I have been curious about two things: language and food.  I...

When Barb Fisher began interpreting for Marshallese-speaking people in 2011, she would never have imagined her whole family would soon be ushered into the same line of work. The Fisher family first became acquainted with the Marshallese language when they moved to the Republic of the...