General Manager
Translatium SAC
Lima, 0051
Languages Portuguese Brazilian, English, Italian, French, Spanish
Interpreter Specialties Liaison, Medical, Immigration, Diplomatic, Court/Legal, Consecutive, Conference, Transcription and Translation, Telephone/Remote, Simultaneous, General
Translator Specialties Translation, Transcription and Translation, Proofreading, Localization, Editing, Dubbing/Subtitling, General
Professional Information
English<>Spanish, French>Spanish, Portuguese>Spanish, Italian>Spanish, French>English, Portuguese>English and Italian>English interpreter and translator. Founding partner and head of the editing/proofreading team of Translatium SAC since 2004. Responsible for managing translation and editing/proofreading projects, such as legal reports, contracts, stock exchange documents, corporate policies and procedure manuals, judicial and administrative files, regulations, financial statements, bidding documents and press releases. Conference and consecutive interperter working for public and private entities in Peru and abroad. My experience as a court interpreter includes witness depositions in civil and criminal proceedings in Peru and the U.S. Interpreting experience in independent medical examinations (IMEs).
Something You Should Know
Member of the Peruvian Association of Professional Translators (ATPP) - Reg. No. 054 Member of the Lima Bar Association (CAL) - Reg. No. 26248